Traduit de l’hébreu par Ziva Avran et Arlette Pierrot Une nuit à Paris, un étudiant des Beaux-Arts fait rentrer en cachette trois clochards dans une morgue pour une étrange séance de pose. Ces figurants misérables des grandes villes lui…
Catalogue
Collections
Traduit de l’hébreu par Ziva Avran et Arlette Pierrot Le roman commence comme une banale enquête policière dans un camp militaire en Israël alors qu’une équipe tourne un court métrage pour l’armée. L’enquête s’enlisera. Pendant ce temps, les huit…
Traduit du grec par Gilles Decorvet Ancien gauchiste reconverti dans les affaires, homme sans scrupules, le narrateur a perdu le goût de vivre. Sur une île grecque, au coeur d’un été caniculaire, il s’adresse tout au long du roman…
Choix des poèmes, introduction et traduction de l’hébreu par Emmanuel Moses Prix Nelly Sachs pour la traduction de la poésie Les premiers poèmes de David Vogel, au moment de leur parution à Tel Aviv en 1920, par leur modernité,…
Traduit de l’allemand Date de parution : 30/05/1998…
Traduit de l’ancien yiddish et annoté par Nathan Weinstock L’histoire de Beria et de Zimra est un conte yiddish qui date de la Renaissance. Elle constitue en quelque sorte le pendant juif du mythe d’Orphée et Eurydice. Beria et Zimra s’aiment…
Traduit de l’anglais par Elisabeth Van Wilder C’est grâce à une petite annonce qu’elle fait passer dans la presse locale de Montréal que la narratrice, prénommée Esther, fera la connaissance de Léon, un veuf inconsolable de 72 ans, d’aspect…
Traduit du polonais par Elisabeth Van Wilder Prague, une ville énigmatique, mystérieuse, au passé littéraire prestigieux, que Tania Ney ne se lasse pas d’arpenter. Elle décide un jour de passer une petite annonce dans le Prague Post et la Prager Zeitung…
Deux recueils de nouvelles, Exil, Deuil. Déracinement, arrachement. Le passé qui refuse de quitter le présent. L’ailleurs, toujours, dans l’ici. « C’est un recueil de nouvelles. Cela pourrait être un journal que la pudeur, ou la volonté de se…
La perte d’un enfant est une chose dont on ne peut pas parler. Pour l’évoquer, Chahla Chafiq a choisi la forme des nouvelles. Son génie, c’est que le deuil n’en est jamais le sujet. Dans ces six récits, une…
Étudiante et militante de gauche lors de la révolution iranienne de 1979, Chahla Chafiq s’est exilée en France après trois ans de pouvoir islamiste. Elle a publié plusieurs essais et plaide sans relâche pour la démocratie, la laïcité et…