Catalogue

Collections
ÉPUISÉ En cours de réédition Poèmes traduits du tchèque par Dominique Grandmont «… Retour d’un long voyage, alors que je me réinstallais dans une vie sédentaire, je suis tombé sur le recueil Douleur, tombé par exemple sur cette phrase…
Roman noir traduit de l’américain par Thérèse Moreau « Anna conduisait sans parler. L’épais brouillard demandait toute sa concentration. Mais dans sa tête, le film de l’ambulance roulant toutes sirènes allumées à travers Manhattan se déroulait au ralenti. Comme…
Traduit de l’anglais À travers le portrait de son père, Lucette Lagnado retrace avec beaucoup de sensibilité un siècle de la vie de sa famille et de celle de la communauté juive du Caire. Nous suivons pas à pas…
La Traversée de la Nuit est un récit autobiographique, sans complaisance, d’une jeune fille fragile qui a 17 ans à la veille de la guerre. Irena Lusky nous fait descendre dans l’enfer qu’a été sa vie, avec une vérité,…
Roman traduit de l’hébreu par Rosie Pinhas-Delpuech Rencontre entre un professeur d’histoire juive, le narrateur, et un poète yiddish, survivant de l’holocauste. Confrontation entre la nouvelle culture et celle de la diaspora. Le professeur est de plus en plus…
Traduit de l’hébreu par Arlette Pierrot Quand un écrivain ne parvient plus à écrire une seule ligne, lorsque le plus puissant critique littéraire s’installe dans l’appartement au-dessus de chez lui. Une formidable histoire de maison, avec ses passions, ses…
Traduit de l’allemand par Etienne Barilier Ce texte inédit d’Annemarie Schwarzenbach (1908-1942), retrouvé par Alexis Schwarzenbach, est un texte d’une exceptionnelle maturité littéraire, écrit par la toute jeune écrivaine âgée alors de vingt et un ans. Illuminé par ce…
Traduit de l’hébreu par Ziva Avran et Arlette Pierrot Une ville, Paris. Une cathédrale, Notre-Dame. Le vol incessant des pigeons. Trois destins symétriques et parallèles le temps d’une soirée et d’une brève matinée d’hiver. Rien ne devait réunir ces…
Facebook
Instagram
Retour haut de page